• Pronunciation

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get more than a translation, written by experts, translate with confidence, spanish and english example sentences, examples for everything, regional translations, say it like a local.

Making educational experiences better for everyone.

Immersive learning for 25 languages

Marketplace for millions of educator-created resources

Fast, easy, reliable language certification

Fun educational games for kids

Comprehensive K-12 personalized learning

Trusted tutors for 300+ subjects

35,000+ worksheets, games, and lesson plans

Adaptive learning for English vocabulary

Ir a la página de inicio

traducción al español de "round trip"

IPA Pronunciation Guide

Ejemplos de frases que contienen "round trip" round trip

Tendencias de round trip.

Ver uso en: desde el principio Últimos 10 años Últimos 50 años Últimos 100 años Últimos 300 años

Consulta alfabética round trip

  • Round Table
  • round the clock
  • round the corner
  • round-faced
  • Todas las palabras del INGLÉS que empiezan por 'R'

Términos relacionados con round trip

  • a round-trip ticket
  • a trip round the world
  • solo trip round the world
  • she’s planning a trip round the world

Desafío exprés

Puntuación: 0 / 5

Tile

Ayuda con Wordle

Tile

Scrabble Tools

Para apoyar nuestro trabajo, te invitamos a aceptar cookies o a suscribirte.

Has elegido no aceptar cookies al visitar nuestro sitio.

El contenido disponible en nuestro sitio es el resultado del esfuerzo diario de nuestros redactores. Todos ellos trabajan con un único objetivo: ofrecerte un contenido rico y de calidad. Todo ello es posible gracias a los ingresos generados por la publicidad y las suscripciones.

Al dar tu consentimiento o suscribirte, estás apoyando el trabajo de nuestro equipo editorial y garantizando el futuro a largo plazo de nuestro sitio.

Si ya has adquirido una suscripción, por favor, inicia sesión

¿Cuál es la traducción de "roundtrip" en Español?

¿querías decir , ejemplos de uso, english spanish ejemplos contextuales de "roundtrip" en español.

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

  • open_in_new Enlace a fuente
  • warning Solicitar revisión

##Logo de bab.la (burbuja)##

Diccionario Inglés-Español

  • inglés (RN) Registered Nurse
  • inglés (right) down the line
  • inglés (right) under somebody's nose
  • inglés -ready
  • inglés -related
  • inglés -resistant
  • inglés -rich
  • inglés -ridden
  • inglés -rimmed
  • inglés R & B
  • inglés R & D
  • inglés R & R
  • inglés R & D
  • inglés R.I.P.
  • inglés RADA
  • inglés RBC cast
  • inglés RCMP
  • inglés RDBMS
  • inglés REIT
  • inglés REM sleep
  • inglés RGB colour
  • inglés RIBA
  • inglés RMS velocity
  • inglés RNA processing
  • inglés RNIB
  • inglés RNID
  • inglés RNLI
  • inglés RNP antigen
  • inglés ROC curve
  • inglés RRSP
  • inglés RSPCA
  • inglés RSS feed
  • inglés RSVP
  • inglés Rabat
  • inglés Rabelaisian
  • inglés Rachel
  • inglés Ralph
  • inglés Ramadan
  • inglés Ramallah
  • inglés Random Access Memory (RAM)
  • inglés Rangoon
  • inglés Raoult's Law
  • inglés Raphael
  • inglés Rasta
  • inglés Rastafarian
  • inglés Rawl
  • inglés Rawlplug
  • inglés Ray-Ban
  • inglés Rayleigh wave
  • inglés Raymond
  • inglés Read-Only Memory (ROM)
  • inglés Real Estate Investment Trust
  • inglés Real Estate Settlement Procedures Act
  • inglés Real Madrid
  • inglés Real Madrid football club supporters
  • inglés Real Madrid player
  • inglés Real Madrid supporter
  • inglés Red Crescent
  • inglés Red Cross
  • inglés Red Indian
  • inglés Red Riding Hood
  • inglés Red Sea
  • inglés Red Square
  • inglés Red Tails
  • inglés Red-footed booby
  • inglés Redeemer
  • inglés Reform
  • inglés Regency
  • inglés Registered Commodity Representative (RCR)
  • inglés Registered General Nurse
  • inglés Registered Nurse
  • inglés Religious Instruction
  • inglés Remus
  • inglés Renaissance
  • inglés Renaissance artist
  • inglés Renault 4L
  • inglés Rep.
  • inglés Republic of Armenia
  • inglés Republic of Belarus
  • inglés Republic of Botswana
  • inglés Republic of China
  • inglés Republic of Cote d'Ivoire
  • inglés Republic of Croatia
  • inglés Republic of El Salvador
  • inglés Republic of Fiji
  • inglés Republic of Finland
  • inglés Republic of Georgia
  • inglés Republic of Ghana
  • inglés Republic of India
  • inglés Republic of Kazakhstan
  • inglés Republic of Kenya
  • inglés Republic of Latvia
  • inglés Republic of Malawi
  • inglés Republic of Mali
  • inglés Republic of Mauritius
  • inglés Republic of Moldova
  • inglés Republic of Trinidad and Tobago
  • inglés Republic of Uganda
  • inglés Republic of Zimbabwe
  • inglés Republic of the Congo
  • inglés Republican
  • inglés Republican Party
  • inglés Republican-held territory
  • inglés Republicanism
  • inglés Republicans
  • inglés Request 2or Comment (R2C)
  • inglés Request for Comments (RFC)
  • inglés Requiem
  • inglés Requiem mass
  • inglés Rev. Fr.
  • inglés Revd
  • inglés Reverend
  • inglés Reverend Mother
  • inglés Revolutionary United Front 
  • inglés Reykjaviker
  • inglés Reykjavikers
  • inglés Reykjavík
  • inglés Rh negative
  • inglés Rh positive
  • inglés Rh-negative
  • inglés Rh-positive
  • inglés Rhaetian
  • inglés Rhaeto-Romanic
  • inglés Rhamadhan
  • inglés Rhenium
  • inglés Rhesus baby
  • inglés Rhesus factor
  • inglés Rhesus-negative
  • inglés Rhesus-positive
  • inglés Rhine
  • inglés Rhineland
  • inglés Rhode Islander
  • inglés Rhode Islanders
  • inglés Rhodes
  • inglés Rhodesia
  • inglés Rhodesian
  • inglés Rhodesians
  • inglés Rhône
  • inglés Rich Text Format
  • inglés Richard
  • inglés Richmond Fed survey
  • inglés Richmonder
  • inglés Richmonders
  • inglés Richter scale
  • inglés Ridgeback
  • inglés Riga
  • inglés Riley
  • inglés Ring of Fire
  • inglés Rio Grande
  • inglés Rio Group
  • inglés Rio de Janeiro
  • inglés Rioja
  • inglés Riot Act
  • inglés River Plate
  • inglés River Plate folk dance
  • inglés Riviera
  • inglés Riyadh

Inicio de sesión social

Logo

1 Resultado de traducción para round trip en español

unfavorite

Traducción inversa para round trip

round trip que significa en ingles

Traductor inglés-español

Traductor de inglés a español

Traductor de español a inglés

Traducción español inglés

Diccionario inglés español

Aprender inglés

Vocabulario inglés

Gramática del inglés

Aprender inglés jugando

Quizzes de gramática en inglés

Quizzes de vocabulario en inglés

Traducciones en inglés guardadas

Mis palabras en inglés

Mis traducciones en inglés

Mis errores en inglés

Mantente conectado

android app

  • Share full article

Advertisement

Supported by

Ensayo invitado

Hay unas palabras en español que son mi hogar

The Spanish word “maleta,” written in bright yellow script, looping in and out of the word “suitcase” in block print, against a sky blue background.

Por Natalia Sylvester

Sylvester es autora del libro infantil La maleta de tesoros .

Mi relación más temprana con el lenguaje estuvo definida por reglas. Como una migrante que llegó a Estados Unidos desde Perú a los 4 años, pasé la mitad de mis días en el jardín de niños ocupada en aprender las reglas de la lengua inglesa. Había que sortear la inconsistencia compleja de la pronunciación y, una vez que aprendí a hablarlo, el reto de trasladar lo que había aprendido a destrezas de lectura.

En casa, mi madre solía crear juegos para ayudarnos a mi hermana y a mí a conservar nuestro español y a mejorar nuestra gramática. Mientras conducía por nuestro barrio en Miami, señalaba un semáforo, levantaba cuatro dedos y decía: “Se-ma-fo-ro … ¿En qué sílaba se pone el acento?”.

Cada lengua tenía su espacio definido: inglés en la escuela, español en casa. Pero a medida que mis padres dominaban más el inglés (y mi hermana y yo más), las fronteras se difuminaron. Ser bilingües nos permitió romper barreras más allá de las reglas y definiciones asociadas a las palabras. Algunas cosas eran simplemente intraducibles, porque hablaban de este nuevo espacio en el que vivíamos, dentro, entre y alrededor del idioma. Estábamos construyendo un nuevo hogar, como tantos migrantes que acaban moldeando la lengua tanto como ella nos moldea a nosotros.

Se hizo evidente cuando la frase “¿Cómo se dice?” se convirtió en una constante en mi casa. A veces eran mis padres los que preguntaban “¿Cómo se dice?”, seguido de una palabra como “sobremesa” o “ganas”. Parecía bastante sencillo en teoría, pero nos resultaba casi imposible traducirlo sin elaborarlo con frases u oraciones completas. Al fin y al cabo, para tener una palabra que describa una larga conversación que te mantiene en la mesa y prolonga una comida, tendrías que valorar el concepto lo suficiente como para ponerle nombre. Algunas ideas están tan arraigadas en las culturas latinoamericana y española que existen de manera implícita. Por supuesto, “ganas” puede ser algo que se siente, pero también algo que se da, y ser a la vez más suave pero más poderoso que “deseo”. (Solo los que saben, lo entienden).

Otras veces, éramos mi hermana y yo las que sentíamos curiosidad por el equivalente español de una palabra. ¿Realmente no había diferencia en español entre los dedos de nuestras manos ( fingers , en inglés) y los dedos de nuestros pies ( toes )? Cuando queríamos decir que estábamos entusiasmadas por algo, la palabra “emocionada” parecía quedarse corta para captar nuestra emoción específica. A veces nos quedábamos en blanco. Pero a veces descubríamos que la palabra perfecta no está necesariamente en el idioma que hablamos.

Lo que estoy describiendo, por supuesto, tiene su propia palabra: cambio de código. El acto de cambiar de una lengua o dialecto a otro, sobre todo en función del contexto social, suele considerarse algo que hacen las llamadas minorías para integrarse en espacios más cercanos a la cultura dominante. Es cierto que cambiar de código puede ser una manera de asimilación, un modo de protegernos de los prejuicios arraigados en el racismo, el clasismo y la xenofobia que pueden surgir cuando expresamos libremente nuestra cultura y nuestra lengua en espacios no diseñados para acogerlas. Pero de lo que rara vez se habla es que el cambio de código no es solo una respuesta reaccionaria a la sensación de no ser bienvenidos. Dentro de nuestras propias comunidades, puede ser una señal de comodidad y pertenencia.

Por ejemplo, la palabra “maleta”, que en inglés es suitcase . Este año asistí a un congreso de escritura y coincidí con dos autoras mexicoestadounidenses, una de las cuales llevó su maleta al congreso porque ya se había marchado del hotel. Caminamos por los pasillos y nos ofrecimos a ayudarla con su maleta, haciendo varias bromas y referencias a ella, pero sin utilizar ni una sola vez la palabra “suitcase”, a pesar de hablar principalmente en inglés.

Fue una decisión totalmente natural y tácita. Hay algunas palabras que sencillamente se sienten más auténticas en español que en inglés. Las llamo palabras del hogar y palabras del corazón porque las asocio con el lugar donde más he crecido utilizándolas: en casa, con la familia. Aunque las palabras pueden compartir una definición literal con su traducción, una de las versiones conlleva una profundidad emocional que enriquece su significado. Intercambiar códigos de esta manera entre amigos implica que no solo compartimos un idioma, sino también una comprensión íntima del lugar de dónde venimos.

Una suitcase es para la ropa y las pertenencias cuando alguien viaja pero, para mí, una maleta significaba que la familia había llegado de Perú, cargada de sabores, texturas y recuerdos del lugar en el que nací. El lenguaje está arraigado en el contexto, otra manera de decir que el lenguaje está impulsado por la memoria. De este modo, lo que elegimos o no traducir es otro modo de contar historias sobre nuestro pasado.

El año pasado, un estudio sobre la manera concreta en que los miamenses utilizan traducciones directas del español para formar frases en inglés calificó esta práctica de dialecto emergente. Es un tipo de préstamo entre lenguas que da lugar a lo que se conoce como calcos. Durante décadas, expresiones como “get down from the car” y “super hungry”, traducidas del español, se han abierto paso en el habla regional, incluso en el caso de las personas que no son hispanohablantes.

Cuando compartí el artículo en las redes sociales, mis mensajes directos se llenaron de amigos y familiares —no solo en Miami, sino también en el Valle del Río Grande en Texas y en el sur de California— que bromeaban diciendo que llevaban usando esas frases desde que eran niños, y que sus padres también lo habían hecho. La novedad no estaba en su uso, sino en su validación (la buscáramos o no). A mis amigos y a mí nos dijeron que habláramos de cierta manera y que respetáramos las reglas de ambos idiomas. Nosotros, por nuestra parte, no rompíamos las reglas, sino que jugábamos con ellas, mezclando trozos de inglés y español hasta que parecía algo nuevo pero familiar, con nuestras huellas dactilares orgullosamente plantadas en su desorden.

Esta es una de mis mayores alegrías como escritora. Amo el lenguaje no solo por todo lo que puede hacer, sino también por todo lo que no puede hacer, y por todo el espacio que deja en los huecos para la creación. Es estimulante que algo tan supuestamente fijo como el significado de una palabra o frase esté vivo y evolucione. Significa que no tenemos que perder partes de nosotros mismos por asimilación; podemos ampliar el lenguaje para incluir toda la envergadura de nuestras experiencias.

Las palabras no son más que sonidos y letras hasta que les damos colectivamente un significado a través de una historia. Cuando utilizamos el lenguaje para conectar, es una de las cosas más bellas que nos hace humanos.

Natalia Sylvester es autora del libro infantil La maleta de tesoros .

  • Diccionario
  • Pronunciación

Haciendo que las experiencias educativas sean mejores para todos.

Aprendizaje de inmersión para 25 lenguas

Un mercado de millones de recursos creados por educadores

Certificación de lengua rápida, fácil y fiable

Juegos educativos divertidos para niños

Aprendizaje personalizado exhaustivo para la educación K-12

Tutores de confianza para más de 300 materias

Más de 35,000 hojas de ejercicios, juegos y planes de clase

Aprendizaje adaptativo para el vocabulario de inglés

IMAGES

  1. Round trip Meaning

    round trip que significa en ingles

  2. Round-trip time Meaning

    round trip que significa en ingles

  3. Aprende inglés very well: Diferencias entre: travel, journey, trip y way

    round trip que significa en ingles

  4. Diferencia entre TRIP, TRAVEL y JOURNEY en inglés

    round trip que significa en ingles

  5. Travel, trip y journey

    round trip que significa en ingles

  6. Arriba 95+ Foto Que Significa Trip A En El Tablero Cena Hermosa 09/2023

    round trip que significa en ingles

VIDEO

  1. Travel, trip, journey, voyage. Aprende inglés con Marcos (281)

  2. English Road Trip Vocabulary #shorts

  3. ALSO, TOO, SO

  4. Разница между словами Travel, Trip, Journey, Tour, Cruise

  5. Inglês para viagem: NUNCA mais confunda TRAVEL, TRIP e JOURNEY!

  6. Guía definitiva de viajes por carretera en inglés

COMMENTS

  1. round trip

    round trip n. (journey to a destination and back) viaje de ida y vuelta nm + loc adj. The round trip only takes four hours by car. El viaje de ida y vuelta en auto sólo te lleva cuatro horas. round-trip n as adj. (to a place and back again) de ida y vuelta loc adj. A round-trip ticket is usually cheaper than two one-way tickets.

  2. ROUND TRIP

    ROUND TRIP Significado, definición, qué es ROUND TRIP: 1. If you make a round trip, you go on a journey and return to where you started from. 2. If you…. Aprender más.

  3. round trip

    round trip - Traduccion ingles de diccionario ingles. ... Cayó fulminado en el segundo round. He was knocked out in the second round. ... Discussions about 'round trip' in the Sólo Español forum. Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.

  4. ROUND TRIP

    traducir ROUND TRIP: viaje de ida y vuelta, viaje de ida y vuelta [masculine, singular], de ida y vuelta . Más información en el diccionario inglés-español.

  5. round trip

    round trip n. noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey to a destination and back) viaje de ida y vuelta nm + loc adj. The round trip only takes four hours by car. El viaje de ida y vuelta en auto sólo te lleva cuatro horas. round-trip n as adj. noun as adjective: Describes another noun--for example, " boat race," " dog food."

  6. Round trip

    Mira 4 traducciones acreditadas de round trip en español con oraciones de ejemplo y pronunciación de audio. Aprender inglés. Traductor. ... significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol). ... inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo. ...

  7. Traducción de round trip en el Diccionario Inglés-Español

    round trip - traducir al español con el diccionario inglés-francés - Cambridge Dictionary

  8. ROUND TRIP definición y significado

    round trip in British English. sustantivo. a. a trip to a place and back again, esp returning by a different route. b. ( as modifier ) a seven-hour round-trip journey. round-trip flights from Toronto to Sydney. the lowest round-trip fare available between Washington and Dallas.

  9. Round trip in Spanish

    2. (organized travel) a. el viaje de ida y vuelta. The round trip will cost you $300.El viaje de ida y vuelta te costará $300. b. el viaje redondo. (Mexico) The prize was a round trip to Paris.El premio era un viaje redondo a París. 3. (circuitous return journey) a. el circuito.

  10. ROUND TRIP

    more_vert. round trip ticket. boleto de ida y vuelta. 2. "there and back". round trip. volume_up. viaje de ida y vuelta {m} more_vert. It takes his family 11 hours to complete the round trip from their home to the prison where he is presently incarcerated.

  11. Traducción en español de "ROUND TRIP"

    1. (of place etc) alrededor de. we were sitting round the table/fire estábamos sentados alrededor de la mesa/en torno a la chimenea. the wall round the garden el muro que rodea el jardín. a walk round the town un paseo por la ciudad. all the people round about toda la gente alrededor.

  12. round trip

    En caso de no poder viajar en el mismo vehículo que la persona evacuada, se reembolsan los gastos de transporte de ida y vuelta en clase turista. ... Please note: one single t+ ticket may not be used for round-trip journeys on the same line or to get off and then back on a bus from the same line. www9.ratp.info. www9.ratp.info.

  13. Significado de round trip en inglés

    round trip significado, definición, qué es round trip: 1. If you make a round trip, you go on a journey and return to where you started from. 2. If you…. Saber más.

  14. ROUNDTRIP

    Traducción de 'roundtrip' en el diccionario gratuito de inglés-español y muchas otras traducciones en español. bab.la arrow_drop_down. bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation share ... expand_more ingles inglés swap_horiz expand_more espanol español.

  15. round trip

    Only offers a round trip if you go to the airport. Solo ofrece un viaje de ida y vuelta si viaja al aeropuerto. That's an entire year to make one round trip. Es un año completo para hacer un viaje de ida y vuelta. In case of a round trip, prices are double. En caso de un viaje redondo, los precios son el doble.

  16. round-trip

    Traducción de "round-trip" en español. His credit card company confirms he paid for three round-trip tickets. Su compañía de crédito confirma que pagó por tres pasajes ida y vuelta. The life of a salmon is a round-trip journey. La vida del salmón es un camino de ida y vuelta.

  17. Round-trip

    Traduce round-trip. Mira traducciones acreditadas de round-trip en español con oraciones de ejemplo y pronunciación de audio. ... Regionalismo que se usa en los Estados Unidos (Estados Unidos) a. ... Conjugaciones para cada verbo en inglés. Vocabulario. Aprende vocabulario fácilmente. Gramática. Aprende todas las reglas de gramática ...

  18. round trip

    Traducciones de „round trip" en el diccionario inglés » español (Ir a español » inglés) round trip SUST. round trip. viaje m de ida y vuelta. round trip ticket ingl. am. ... Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario ...

  19. round trip en español

    round trip en Español - Traducción de la palabra round trip por Nglish, amplio diccionario y traducción en español-inglés e inglés-español, traducción y aprendizaje del inglés.

  20. round trip

    being, a hydrogen boat costs half as much again to buy as a di esel round-trip boat, but it appears to be cheaper to operate the hydrogen boat. Hasta ahora, un barco de hidrógeno cuesta la mitad más que un barco de recreo con un motor diesel, pero su explotación parece ser más barata.

  21. Significado de round trip en Diccionario inglés Americano esencial

    round trip definición, audio de pronunciación y más de round trip: a trip from one place to another and back to where you started: . Ver más en el Diccionario inglés Americano esencial - Diccionario Cambridge. Webster.

  22. Hay unas palabras en español que son mi hogar

    Una "suitcase" es para la ropa y las pertenencias cuando alguien viaja pero, para mí, una "maleta" significaba que la familia había llegado de Perú, cargada de recuerdos.

  23. Round trips

    Regionalismo que se usa en los Estados Unidos (Estados Unidos) a. el viaje de ida y vuelta (m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol). The round trip to Aberdeen took us four hours. El viaje de ida y vuelta a Aberdeen nos llevó cuatro horas. 2. (viaje organizado) a. el viaje de ida y vuelta