Bon Voyage lyrics - Anything Goes
- I Get a Kick Out of You
- There's No Cure Like Travel
- All Through the Night
- Easy to Love
- I Want to Row on the Crew
- You're the Top
- Sailor's Chantey
- It's De-Lovely
- Anything Goes
- Entr'acte
- Public Enemy Number One
- Blow, Gabriel, Blow
- Goodbye Little Dream, Goodbye
- Be Like the Bluebird
- Gypsy in Me
- Buddie, Beware
- I Get a Kick Out of You (Reprise)
- Anything Goes (Reprise)
- Take Me Back To Manhattan
Bon Voyage lyrics
- Les Miserables
- Addams Family, The
- Phantom of the Opera, The
- Jesus Christ Superstar
- Chitty Chitty Bang Bang
- ABBREVIATIONS
- BIOGRAPHIES
- CALCULATORS
- CONVERSIONS
- DEFINITIONS
PDF Playlist
Voyage, Voyage
About Voyage, Voyage
"Voyage, voyage" (French pronunciation: [vwa.jaʒ vwa.jaʒ]) is a song by French singer Desireless, released as the first single from her debut studio album, François (1989). It was written by Jean-Michel Rivat and Dominique Dubois, and produced by the former. Despite being sung entirely in French, the song circumvented the language barrier on the music charts and became a huge international success between 1986 and 1988, reaching the top position in more than 10 countries across Europe. more »
Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer
the easy, fast & fun way to learn how to sing: 30daysinger.com.
Desireless (French pronunciation: [deziʁˈlɛs] (born Claudie Fritsch-Mentrop, 25 December 1952, Paris, France) is a French singer. Between 1986 and 1988, her hit single "Voyage Voyage" made it to number one in many European and Asian single charts and sold over five million copies. more »
Follow 0 fans
Sheet Music PDF Playlist
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
13 facts about this song
Discuss the voyage, voyage lyrics with the community:.
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe. If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
You need to be logged in to favorite .
Create a new account.
Your name: * Required
Your email address: * Required
Pick a user name: * Required
Username: * Required
Password: * Required
Forgot your password? Retrieve it
Use the citation below to add these lyrics to your bibliography:
Style: MLA Chicago APA
"Voyage, Voyage Lyrics." Lyrics.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. < https://www.lyrics.com/lyric/6743084/Desireless/Voyage%2C+Voyage >.
Missing lyrics by Desireless?
Know any other songs by desireless don't keep it to yourself, image credit, the web's largest resource for, music, songs & lyrics, a member of the stands4 network, watch the song video, voyage, voyage: greatest hits.
- #4 Voyage, Voyage
Browse Lyrics.com
Our awesome collection of, promoted songs.
Get promoted
Are you a music master?
Which beethoven symphony number is in f major, free, no signup required :, add to chrome, add to firefox, on radio right now.
Powered by OnRad.io
Think you know music? Test your MusicIQ here!
- 1980 January, February, March
- 1980 April, May, June
- 1980 July, August, September
- 1980 October, November, December
- 1981 January, February, March
- 1981 April, May, June
- 1981 July, August, September
- 1981 October, November, December
- 1982 April, May, June
- 1982 July, August, September
- 1982 October, November, December
- 1983 January, February, March
- 1983 April, May, June
- 1983 July, August, September
- 1983 October, November, December
- 1984 January, February, March
- 1984 April, May, June
- 1984 July, August, September
- 1984 October, November, December
- 1985 January, February, March
- 1985 April, May, June
- 1985 July, August, September
- 1985 October, November, December
- 1986 January, February, March
- 1986 April, May, June
- 1986 July, August, September
- 1986 October, November, December
- 1987 January, February, March
- 1987 April, May, June
- 1987 July, August, September
- 1987 October, November, December
- 1988 January, February, March
- 1988 April, May, June
- 1988 July, August, September
- 1988 October, November, December
- 1989 January, February, March
- 1989 April, May, June
- 1989 October, November, December
- Buy the book
- Yesterday… and today
- 80sneverend interviews
- 80s soundtracks
From France to the World
Desireless – Voyage Voyage
# quotefromthe80s Voyage, voyage Plus loin que la nuit et le jour (voyage, voyage) Voyage (voyage) Dans l'espace inouï de l'amour # Desireless # VoyageVoyage
Voyage Voyage is definitely one of those songs with an impact that was possible only in the 80s. The song hit the charts across Europe in December 1986, but the story of this song, and of course of its author, began several years earlier. I would say that it began in 1980, when Claudie Fritsch, a good family French girl, after a couple of years of passionate studies on oriental philosophies, leaves for a trip to India that will change her existence. This journey in fact brings her ever closer to the philosophies and religions she had studied, and perhaps it also determined her approach to the world of music. In the early 1980s, in fact, Claudie began studying as a singer and collaborating with several French musicians, also releasing a couple of singles.
In 1986, however, she definitely had the turning point in her life, when she produced and interpreted the beautiful Voyage Voyage . Claudie had to find a stage name, and she chose the English name of Desireless, inspired by the philosophy of Gopala Krishna that she was studying. Of course in France her name was usually pronounced “Desirlès”
It was surely a huge bet: a semi-unknown singer (only a little bit in France), French, singing in French, outside of international collaborations and production companies. The assumptions were not the best if we consider that, moreover, Desireless was almost 35 years old, she had a certain new wave charm, but she did not play on the lines of seduction, indeed for years she had adopted a rather androgynous look.
Yet … yet the song was very strong. There are no other words. the text speaks of a journey around the world, and in addition to Spain a series of exotic places are named: the Sahara, the Fiji islands, but of course it also speak of an “Indian river”, and the Ganges is mentioned. Desireless’s wonderful voice seemed made exactly for the ups and downs of this song that was about travel, about the world, playing with the ups and downs of the notes to recall the journey. The theme of the journey will be resumed a couple of years later by Enya with Orinoco Flow , which, with different sounds and rhythms, actually performs the same exercise, fortunately choosing different places to land.
The video was nice, even if it didn’t have a huge circulation. In a house of the past, people of different generations are engaged in different activities: some elderly ladies play cards, two lovers are flirting, and other characters live their stories. In the hall there is Desireless who, with the help of a projector turned on at the beginning of the video, sings the song with suggestive background scenes. It is certainly a rather surreal video.
Voyage Voyage was a huge success and reached the top position in twelve countries including the Soviet Union, but in France it stopped at the second position. After the success of Voyage Voyage , Claudie\Desireless remained in the world of music and published several other works, although not very frequently, but always with refined music and collaborators. Her already unusual look veered towards the completely deconstructed, and she gradually showed up with very short hair and more and more colorful tunics. Although she has always been rather reserved, after so many years we can say that thanks to Voyage Voyage , Desireless has remained an icon of the 80s anyway!
Desireless on Wikipedia
Visits: 2834
80sneverend playlists!!!
Recent posts.
- Dance pioneers 21/03/2024
- The religion of music 04/03/2024
- The politics we want 08/02/2024
- Moon and Monday 25/01/2024
- The names of love 18/01/2024
- A destiny in the name 11/01/2024
- New year, new life 02/01/2024
- Respecting limits 22/12/2023
- Sites and Monuments in Paris
- Sites and Monuments in France
- Things to do in Paris
- Things to do in France
- ACCOMMODATION
- RENTING A CAR
- CHEF SERVICE
- CONCIERGERIE SERVICES
- TRAVEL TIPS
- TRAVEL LUGGAGE
- Arrondissements
- Monuments & Landmarks
- Secret & Offbeat Paris
- More about Paris...
- Île de France
- More Regions of France...
- Aix-en-Provence
- More Cities...
- Castles and Palaces
- Cathedrals and Churches
- Gardens and Parks
- World Heritage Sites
- Villages of France
- Autumn / Fall
- Mardi-Gras / Carnival
- April Fools' Day
- Bastille Day
- All Saints' Day
- More Holidays and Celebrations...
- National Anthem
- Gallic Rooster
- National Day
- Motto of France
- Motto of Paris
- Coat of Arms
- French President
- Le Croissant
- French Cheese
- French Wines
- Christmas Food and Recipes
French Nursery Rhymes
- France geography
- FUN QUIZZES
- MOVIES AND MUSIC
- FRENCH LANGUAGE
- BOOKS BY FRENCH MOMENTS
- BOOK RECOMMENDATIONS
- The Secrets of the Eiffel Tower
- The Gems of Paris
- Office desks and chairs
- Travel suitcases
- LEARN FRENCH WITH PIERRE
- THE STORY SO FAR
- WORK WITH US
- THE NEWSLETTER
- HOW TO SUPPORT US
- PHOTO USAGE POLICY
- Sur le Pont d’Avignon
Sur le Pont d’Avignon
Last Updated: 1 February 2023
Sur le pont d'Avignon is a traditional French song dating to the 15th century. The mimed ronde involves all sorts of characters dancing around or on the famous bridge Pont Saint-Bénézet in Avignon.
The story of the song
Some scholars date the song back to at least the 15th century.
However, neither the author nor the origin of the song is known, but it became popular in 1853 when the composer Adolphe Adam included it in his comic opera, Le Sourd ou l'Auberge pleine .
Sur le pont d'Avignon. Illustration from the 19th c
The bridge of Avignon
The song refers to a bridge (the one in Avignon) that still exists today: the Saint-Bénézet bridge .
However, this bridge has not joined the other bank of the Rhône since the 17th century, following a succession of floods which caused it to collapse. Of the original 22 arches, only 4 remain today.
The bridge of Avignon spanning the Rhône in the Middle Ages
The only bridge between Lyon and the sea
When it was completed in 1185, twenty-two arches spanned the Rhône, forming a curve 920 metres long and four metres wide.
For a long time, it was the only bridge to cross the Rhône between Lyon and the Mediterranean Sea.
However, its use was very specific. It allowed for efficient traffic control and the collection of tolls, in accordance with its role as a border post between the Papal State and the Kingdom of France .
General view of Avignon General View - Stock Photos from saiko3p : Shutterstock
A bridge too narrow to dance on!
If you have the opportunity to visit the bridge today, you will notice that it is very narrow.
In the Middle Ages, it was too narrow to allow carts to pass each other. As a result, goods had to be transported between the two banks of the Rhône by boat or barge. So it could never be used for purely commercial purposes.
Of course, the bridge was too narrow to dance a ronde on.
The dances were originally done on the banks, which is why some old-timers still refer to the song as " sous le pont d'Avignon " (under the bridge of Avignon) and not "sur le pont" (on the bridge).
Two chapels on the bridge!
The present bridge still shelters two medieval chapels. On one of the pillars is the Saint-Bénézet chapel, and above it, the Saint-Nicolas chapel.
The 'Pont d'Avignon' (St. Bénezet bridge) and the chapels © French Moments
Sur le pont d'Avignon
Lyrics, music, free download... let's learn more about the popular song:
A very easy song to remember!
The melody of the chorus is very simple and easy to remember because of its first notes:
- two quavers (C,C)
- one crotchet (C)
- two quavers (D,D)
- one crotchet (D)
The lyrics in French
The original song of Sur le pont d'Avignon has a chorus and at least two famous verses introducing "beaux messieurs" and "belles dames".
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
On y danse, tous en rond.
Les beaux messieurs font comme ça,
Et puis encore comme ça.
Les belles dames font comme ça,
Translation of the lyrics into English
Here is an approximative translation into English:
On the bridge of Avignon, We dance there, we dance there, On the bridge of Avignon, We dance there, all in a circle.
Handsome men do it like this, And then again like this.
Beautiful ladies do it like this, And then again like this.
Sur le pont d'Avignon. Illustration by Walter Crane
An endless song!
The song is endless! Indeed, as many verses as one wants can be invented and dedicated to other trades or to various characters. This makes the nursery rhyme an ideal song for teaching children the vocabulary of professions in French.
For example, you can add the following:
- Les avocats font comme ça... (lawyers)
- Les boulangers font comme ça... (bakers)
- Les blanchisseuses font comme ça... (washerwomen)
- Les cordonniers font comme ça... (shoemakers)
- Les couturiers font comme ça... (dressmakers)
- Les gendarmes font comme ça... (policemen)
- Les jardiniers font comme ça... (gardeners)
- Les musiciens font comme ça... (musicians)
- Les soldats font comme ça... (soldiers)
- Les vignerons font comme ça... (winegrowers)
Download the Lyrics for FREE!
No need to type name or email 😀
The kids movements of the song
The refrains are generally associated with the round itself, while the verses, more loosely spoken, correspond to the miming episodes:
- The children dance in a circle to the chorus .
- On the first verse ( les beaux messieurs ), the children stop dancing and bow, pretending to lift their imaginary hats.
- On the second verse ( les jolies dames ), they bow to one side and then to the other.
My challenge for the year 2023 is to publish 80 French Nursery Rhymes lyrics and descriptions (list below). Come back as time goes by to discover the new articles:
50 French Nursery Rhymes Lyrics
AN INTRODUCTION TO THE SONGS
A la claire fontaine
Ah ! dis-moi donc bergère
Ah ! Les crocodiles
Ah ! vous dirai-je, maman
Ainsi font, font, font
Alouette, gentille alouette
Au clair de la lune
Au feu les pompiers
Au royaume de Diguedondaine
Auprès de ma blonde
Aux marches du palais
Blanc Blanc Blanc belle rose
Bon voyage Monsieur Dumollet
Buvons un coup ma serpette est perdue
C'est la mère Michel
C'était Anne de Bretagne
Cadet Rousselle
Car c’est un bon camarade
Chère Élise
Chevaliers de la table ronde
Colchiques dans les prés
Compagnons de la Marjolaine
Dame Tartine
Dans les prisons de Nantes
Dansons la capucine
Dodo, l'enfant do
En passant par la Lorraine
Fleur d’épine
Frère Jacques
Gentil coquelicot
Il court, il court, le furet
Il était un petit cordonnier
Il était un petit navire
Il était une bergère
Il pleut, il pleut, bergère
J'ai du bon tabac
J'ai un gros nez rouge
J'fais pipi sur le gazon
Je te tiens par la barbichette
Joyeux anniversaire
La bonne aventure ô gué
La danse des canards
La légende de saint Nicolas
Le bon roi Dagobert
Le carillon de Vendôme
Le facteur n'est pas passé
Le fermier dans son pré
Le temps des cerises
Le temps du muguet
Le vieux MacDonald
Les filles de La Rochelle
Maman les p'tits bateaux
Malbrough s'en va-t-en guerre
Meunier, tu dors
Mignonne allons voir si la rose
Mon père m'a donné un mari
Ne pleure pas Jeannette
Nous n'irons plus au bois
Ô gai, vive la rose
Passe passe passera
Pirouette Cacahuète
Plantons la vigne
Pomme de reinette et pomme d'api
Pomme, pêche, poire, abricot
Promenons-nous dans les bois
Savez-vous planter les choux ?
Sur la route de Dijon
Sur la route de Louviers
Sur le pont du nord
Tout va très bien madame la marquise
Trois jeunes tambours
Un éléphant ça trompe énormément
Un kilomètre à pied
Un, deux, trois, nous irons au bois
Une chanson douce
Une poule sur un mur
Une souris verte
V'la le bon vent
Voici le mois de mai
Y avait dix filles dans un pré
About the author
Pierre is a French/Australian who is passionate about France and its culture. He grew up in France and Germany and has also lived in Australia and England. He has a background teaching French, Economics and Current Affairs, and holds a Master of Translating and Interpreting English-French with the degree of Master of International Relations, and a degree of Economics and Management. Pierre is the author of Discovery Courses and books about France.
Like it? Leave a comment!
Your email address will not be published. Required fields are marked
Name * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
E-mail * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Website [optional]
Save my name, email and website in the browser for my next comment.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed .
Transparency: Some blog posts and pages may contain affiliate or sponsored links. If you are planning a trip, the use of these links helps us to run the site. There is no additional cost to you. All you have to do is click on the link and any booking you make is automatically tracked. Thank you for your support!
Escape to France with every email! Get insider insights, travel guides, cultural gems delivered and exclusive offers to your inbox twice a week. Your journey to Paris and France begins when you sign up!
SUBSCRIBE TO THE NEWSLETTER AND GET THE FREE EBOOK
24 PLACES TO SEE IN FRANCE
Added by CarlDennis Managed by Sylvain Guillou
- Highlights 3
- Versions 50
- Adaptations 6
Without Love (There Is Nothing)
First recording and first release by Clyde McPhatter (October 10, 1956 / November 1956)
First release by Gloria Lasso - Orchestre direction Franck Pourcel (October 1957)
Adaptations
An adaptation is a musical work, which uses elements (music or lyrics) from another musical work.
- 感情的鎖扣 {gan qing de suo kou} written by Jimmy Lo Chinese 1985
- Harhaa written by Juha Vainio Finnish 1970
- Bon voyage written by Jacques Larue French October 1957
- Ohne Liebe written by Camillo Felgen German 1970
- Senza amore written by Mogol , Astro Mari Italian October 1965
- Buen viaje written by Jesús María de Arozamena Berasategui Spanish 1965
Without Love (There Is Nothing) written by Danny Small English
Without Love (There Is Nothing) written by Danny Small instrumental
感情的鎖扣 {gan qing de suo kou} written by Jimmy Lo Chinese
Harhaa written by Juha Vainio Finnish
Bon voyage written by Jacques Larue French
Ohne Liebe written by Camillo Felgen German
Senza amore written by Astro Mari , Mogol Italian
Buen viaje written by Jesús María de Arozamena Berasategui Spanish
Popular Song Lyrics
Billboard Hot 100
Upcoming Lyrics
Recently Added
Top Lyrics of 2011
Top Lyrics of 2010
Top Lyrics of 2009
More »
Popular Artists
Artists A-Z
Popular Albums
Upcoming Albums
Hip Hop/Rap
All Genres »
Daily Roundup
Album Reviews
Song Reviews
Sign In Register
Submit Lyrics
- Song Lyrics
- Artists - A
- Anything Goes Lyrics
- Miscellaneous Album
- Bon Voyage Lyrics
Anything Goes - Bon Voyage Lyrics
Artist: Anything Goes
Album: Miscellaneous
Genre: Musical
Bon voyage You mean, bon voyage I hate to say goodbye, sweetheart By the seashore You mean, sur la plage I'll sail and watch the sea Till you come back to me Oh, my dearie You mean, ma cherie I'm yours for life You mean, pour la vie So kiss me, pretty wench In English or in French Bon voyage, bon voyage Bon voyage You mean, bon voyage I hate to say goodbye, sweetheart By the seashore You mean, sur la plage I'll sail and watch the sea Till you come back to me Oh, my dearie You mean, ma cherie I'm yours for life You mean, pour la vie So kiss me, pretty wench In English or in French Bon voyage, bon voyage
Add Comment
Miscellaneous tracklist.
Get the embed code
Anything Goes Lyrics provided by SongLyrics.com
Note: When you embed the widget in your site, it will match your site's styles (CSS). This is just a preview!
Preview the embedded widget
In the Know
Popular anything goes lyrics.
Cannot annotate a non-flat selection. Make sure your selection starts and ends within the same node.
An annotation cannot contain another annotation.
All About the Phrase “Bon Voyage” – and the Travel Habits of the French
French people have been wishing each other Bon voyage (Have a nice trip) for centuries. The saying is so common that it’s one of those French phrases that’s been adopted into other languages, including English .
Despite how frequently you might hear it, like any ultimate travel destination, bon voyage offers a lot more to discover than you might expect.
Let’s take a guided tour of Bon voyage and learn about the travel habits of the French along the way!
What does bon voyage mean?
Bon voyage means “Have a good trip”. But as you can see, there aren’t quite as many words to it. Literally, it’s just “Good trip/voyage”. So, how did we get there?
Wishes in French with bon(ne)(s)
Bon voyage is a shortened form of a phrase like Je vous souhaite un bon voyage. (I wish you a good trip.) or Fais bon voyage (Have a good trip.).
Both of these sentences are still used today, but they tend to be more formal (for the first) or uncommon (for the second). This is because the French like to keep things brief, so why not just say it in two words?
Bon voyage isn’t the only phrase that expresses a wish like this. There’s a whole list of them, and you may know at least a few already.
These include:
- Bonne année – Happy New Year
- Bonnes vacances – Have a nice vacation
- Bon appétit – Enjoy your meal
- Bonne journée / Bonne soirée – Have a nice day/evening
- Bon weekend – Have a nice weekend
- Bonne route – Have a good/safe drive
- Bon anniversaire – Happy birthday! This is a less common equivalent of Joyeux anniversaire .
You’ll frequently hear and see these phrases – and you may discover some others, as well. In French, you can add Bon , Bonne, Bons, or Bonnes to a noun (often a gerund (a noun that describes an action)) to say “Have a good….” or “Enjoy…”.
For instance, if you run into someone as you’re headed to the movies, they might tell you << Bon film !>> (“Enjoy the movie!”).
Or you could hear Bonne baignade ! (Have a nice swim!), and so on.
The structure Bon(ne)(s) + noun works for so many situations, but it can be tricky for us non-native speakers sometimes. For instance, if you want to say “Enjoy the book!”, you can’t use the word livre (book); it would be Bonne lecture! (Happy reading!).
Expressing a complex wish, like “Have a nice day at work!” can also be confusing. You can’t just say Bon travail ! – that literally means “Good work/Good job!”.
So, what can you do to be sure you get these phrases right?
Sometimes, using these expressions is something that will come from listening to and absorbing French.
Other times, you might be able to correct yourself if you realize you’re using an expression that already means something, as in the case of Bon travail .
And when it comes to one of those complex wishes, like “Have a good day at work,” it’s probably best to just say it in a different way – it’s not a simple idea, after all.
So, “Have a good day at work” could be Passe une bonne journée au bureau! or in a more formal conversation, Je te/vous souhaite une bonne journ é e au bureau!
….Then again, since the French prefer to keep things concise, you could probably just say Bonne journ ée and leave it at that.
If this seems overwhelming, don’t worry. The phrases with bon(ne)(s) that I’ve listed, as well as a few others , are the most common ones, and are important to know. But if you feel unsure about using bon(ne)(s) + noun otherwise, remember that there are always other ways to say what you want.
For example, I could say « J’esp è re que tu passeras une bonne journée au travail. » (I hope you’ll have a good day at work) or « J’esp ère que ce livre te plaira. » (I hope you’ll like this book.). Just think about the meaning behind the wish.
Other ways to wish people well in French using bon(ne)(s)
The expressions we’ve just learned about translate to “Have a good____”. But there are some other expressions in French that use bon(ne)(s) to wish people well in a slightly different way.
In these cases, instead of talking about something concrete or expected, these expressions refer to things like luck or the future.
You’ve probably come across one of the most famous before:
Bonne chance – Good luck
Other common phrases like this include:
- Bonne continuation – Keep it up! or Good luck with your future endeavors!
- Bon rétablissement – Get well soon
- Bon courage – Hang in there (Although this phrase isn’t necessarily as informal is “Hang in there,” and can be used in most situations)
There’s no major difference between these expressions and others like them , and the ones we looked at earlier, but there are two subtle ones you may come across:
• These well-wishes tend to stay in their original structure. Whether they’re stand-alone statements, or used in a longer phrase (ex: Je vous souhaite une bonne continuation ), you wouldn’t replace Bon/Bonne with Super in any of these phrases.
• When you’re talking about events, like your continued career or your path back to health, you add un or une before bon/bonne when it’s used in a sentence, as you can see in the example in the previous paragraph. But when you talk about a totally abstract concept or feeling like luck or courage, you don’t use an article (ex: Je te souhaite bon courage. ) .
How to take bon voyage to the next level
Although you can’t add to or change the core phrases we saw in the last section, you can modify bon voyage and its closest cousins a bit.
Most of the time, Bon voyage is a perfectly normal way to wish someone a good trip. But maybe you want them to know you hope they have an EXTRA good trip.
In this case, you can add tr è s (very), like so: Passe(z) un tr è s bon voyage. or Je vous/te souhaites un tr è s bon voyage.
In informal situations, like when you’re talking to a friend, you could replace tr ès bon or just tr ès with super. For example: Passe(z) un super voyage OR Passe(z) un super bon voyage.
For more formal situations, excellent would be a good replacement. For example: Je vous souhaite un excellent voyage.
You’ve probably realized that when you add tr ès, super , or excellent , you can’t just use Bon voyage on its own, though.
Do the French say Bon voyage a lot?: The French and travel
The average working French person gets five weeks of paid vacation a year, plus about a week’s worth of personal days. There are also a number of national holidays in France, and schools have two-week vacations every six weeks, plus two months of summer vacation. Train tickets are usually affordable, and low-cost airlines operate out of many French airports. So it’s no wonder that the French are among the nationalities that travel the most .
Where and when do the French travel?
But where do they like to go? It turns out that most French people tend to travel primarily within France .
Part of this can be explained by the French rail system, which is highly developed and fairly affordable. It’s easy to go to major cities or even small towns, and since many trains are high speed, a trip like that might only take a few hours. Add to this the wide range of landscapes to be found in mainland France alone – from the warm beaches of the Côte d’Azur, to the ski slopes of the Alps, to attractions in major cities like Paris. France is even home to Europe’s only Disney theme park.
And of course, many French people use at least some of their vacation time to visit family and friends who also live in France.
As for when the French travel, there are some traditions around that. But it turns out they don’t totally reflect reality.
For instance, French people typically go on their longest or even only vacation in summer. August is considered a month when everything shuts down (well, except in vacation/tourism destinations, of course). Entire businesses will close their doors because everyone is on vacation.
But with globalization, as well as new, strategic ways of thinking, that’s changed in recent years. According to recent statistics, 69% of the French population takes a summer vacation. But many companies have at least a few employees who stay behind in August – and those people aren’t always disappointed about it. Some French people prefer to work during this time because their offices are usually calmer since so many of their coworkers and bosses are away. They take a vacation another time – when most destinations will be less crowded and pricey, besides.
Similarly, in winter, especially during the winter school holidays, French people traditionally go on ski trips. And yet, it turns out that only 1 in 10 French people go skiing every year.
Part of these lower-than-expected numbers is due to cost. Not everyone can afford to travel – especially taking a ski trip, which involves a lot of expenses beyond room and board.
Which countries do the French travel to most?
Although France itself is the number-one travel destination for French people, the French do go abroad, as well. And when you think about it, with all of the vacation time they have, a majority of a French person’s travel might be national, but they might go beyond their borders for at least one of those trips.
The top countries visited by the French in 2019 include Spain, Greece, Italy, Tunisia, Turkey, Egypt, and Russia, as well as Canada and the United States.
What do people think of French tourists?
All of this traveling has earned the French a reputation in the hospitality and tourism industries, as well as with locals in certain places. The typical French tourist is known to be critical, curious, cheap, and seductive.
As some of the people interviewed in this article suggest , seemingly negative traits like being critical may also make them have a more in-depth travel experience. For instance, a tour guide in India explains that instead of saying that they like or don’t like an ice cream flavor, a French tourist will often ask about what’s in it.
They might also make suggestions for how its taste might be improved, which goes with another way the French are perceived: as comparing everything to how good it is or how much it costs back in France.
None of this is to say that the French are terrible tourists (even though they often joke about this amongst themselves). After all, tourists from every country have their good and bad points , and a lot of times it has to do with how well their culture meshes with the local one.
For what it’s worth, one thing I’ve noticed about French people who travel to other countries is that whether or not they complained or made comparisons to France on-site, they generally seem to see their experience as positive, even as a way to expand their knowledge and perspective on the world. Whether they spent a week sunbathing on a beach somewhere, or visited a new city or monument, they come home with a sense of having learned something, and (understandably) often nostalgia for the place they left.
This Egyptian tour guide agrees with me. She loves French tourists because [ i]ls sont très cultivés, ils s’intéressent aux monuments. Ils ne voyagent pas seulement pour prendre des photos (They’re very educated, they’re interested in monuments. They don’t travel just to take pictures.).”
A recent survey shows that 53% of French people see taking a vacation as important and something they’re willing to make sacrifices for. In addition to self-care and getting away from it all, I think some of this could also be chalked up to wanderlust and a natural curiosity and fascination with other places.
Do you have a favorite place to travel? How about somewhere you dream of going – particularly in France? Whether you’re planning a trip or just armchair traveling, Bon voyage!
- What are the best French learning apps in 2024?
- The 16 best websites and apps for French conversation practice
- Duolingo French review: The good, the bad and the ugly
Alysa Salzberg
Alysa Salzberg is an American writer, worrier, teacher, and cookie enthusiast who has lived in Paris, France, for more than a decade. She has taught English and French for more than ten years, most notably as an assistante de langue vivante for L'Education Nationale. She recently published her first novel, Hearts at Dawn , a "Beauty and the Beast" retelling that takes place during the 1870 Siege of Paris. You can read about her adventures here , or feel free to stop by her website .
- International edition
- Australia edition
- Europe edition
Melody's Echo Chamber: ‘My lyrics have this long echo in my reality’
The French singer’s fantastical album Bon Voyage was delayed after she had a serious accident – one that she seemed to foretell in her own songwriting
I t is easy to be cynical when musicians describe their work as a prophecy – as if writing something in a song could make it happen. But sometimes it works out that way. Nick Cave had written most of Skeleton Tree , laced with images of falling bodies and empty echoes, prior to the death of his son. Last spring, Melody Prochet was ready to release Bon Voyage , her second album as Melody’s Echo Chamber. But then the French musician suffered a serious accident that put her in hospital for months.
Despite being finished, the album felt eerily connected to Prochet’s experiences of injury and recovery. “So much blood on my hands,” she sang on Desert Horse . “Mama said you must be strong / Healing’s slow,” goes Breathe In, Breathe Out .
“It has always been mysterious how my lyrics have this long echo or pre-delay in my reality,” says Prochet. “It is something I have noticed before and I try not to interpret, because it’s too strange.”
Prochet answers questions over email, a policy of the few interviews she has agreed to. She can hear a donkey “screaming” and church bells chiming from the window of her home in a remote Provençal village. She won’t disclose what happened: it is nobody’s business but family and friends, she says, but one media outlet went digging for more information. “I think that’s very wrong and I have no idea where it came from.”
Her objection feels reasonable. Beyond the basic intrusion, women’s art has for too long been legitimised by their willingness to expose their pain. No artist should have to suffer to be taken seriously and Bon Voyage, now out on Domino, stands outside Prochet’s trauma. It creates a different world altogether, in fact: a lysergic fantasia as surprising as an anime landscape. Nods to Serge Gainsbourg ’s Histoire de Melody Nelson butt up against Swedish screaming, thanks to her Scandi collaborators, Dungen’s Reine Fiske and the Amazing’s Fredrik Swahn. Prochet calls the album an “adult promise to my inner child’s heart”.
Plus, she was accustomed to having her story stolen. Her self-titled debut , released in 2012, was produced by Tame Impala’s Kevin Parker, her then boyfriend. Most of the press focused on this detail, framing the record in the context of his catalogue and asking her what he was like. “I remember being as happy as I was frustrated,” says Prochet.
The acclaim for an artist at her level – underground even in France – was huge. She was grateful to Parker for his dedication. “I couldn’t complain, but in my heart something felt wrong with the press and people’s reflections. Maybe my only regret is that as a friend and producer he never acknowledged it and didn’t do anything to protect me or my work.”
For her second album, she found support from Flying Lotus , who let her record demos in his Los Angeles studio and declined to get involved because he said she did not need him. Tyler, the Creator reached out, too. But Bon Voyage was born in Stockholm. Seeking refuge from the “brutality” of Paris, Prochet moved to the suburb of Bagarmossen and worked with Fiske and Swahn in nearby Solna.
Their setup has been described as a woodsy idyll, although that is not quite the case. It was a hodgepodge of sessions grabbed when “reality, time, money” allowed. They worked in an industrial area, not a fairytale glade, with “shady businesses, junkie neighbours”. One morning they arrived as the studio was being robbed. “We were so scared they would come back that Swahn had to install some jail-like doors, which we hated doing,” Prochet says. “It was as punk as it was cosy and warm, a fabulous place to feel the freedom we lacked outside.”
They respected each other “so deeply that it couldn’t fail”, says Prochet, the process “absolutely restoring my confidence as a musician”. She felt trusted and enforced naps to allow everyone to digest their ideas. She went back to music school to learn drums – “it was so rewarding to hear the obvious progress” – and overcame her perfectionist streak to write violin arrangements with Fiske. She had always lacked self-belief, she says, although it was not helped by “some patronising and bullying behaviours in the music industry”.
After her accident, Prochet didn’t think Bon Voyage would ever come out. She credits her sister, Marika, with saving it. “It’s about the trauma and disillusion it caused me personally to become an adult woman in a mad world.” She doesn’t know if she will ever tour with the album – she is pregnant with her first child and needs “all my time and energy for love and building my family”. And she doesn’t know if there will be more music any time soon, either. Having spent months in a hospital bed, she is dreaming, from her Provençal village, of getting out and walking the world again.
- Pop and rock
- Psychedelia
Comments (…)
Most viewed.
How Do You Say BON VOYAGE in Italian?
Is someone you know going on a trip? Perhaps even to Italy? Say buon viaggio to wish them bon voyage in Italian!
Table of Contents
BON VOYAGE AND BUON VIAGGIO
Buon viaggio means have a good trip or have a good journey in Italian, just like bon voyage does in French. Buon means good in Italian, and viaggio means trip or journey , so buon viaggio literally means good trip , or good journey .
In French, bon means good , and voyage means trip/journey , so the French bon voyage has the same construction and meaning as the Italian buon viaggio .
The pronunciation of buon viaggio is: boo-OHN vee-AH-jee-oh
Listen to how to pronounce buon viaggio here:
A: Domani vado in Spagna. Tomorrow I’m going to Spain. B: Davvero? Buon viaggio! Really? Bon voyage!
ANOTHER WAY TO SAY BON VOYAGE IN ITALIAN
You can also tell someone to explicitly have a good trip by using the Italian verb fare in the imperative form ( l’imperativo ), otherwise known as the command form. Fare means to make or to do , as well as to have in this context.
Fai buon viaggio! means Have a good trip! in the informal singular you form. Use it when speaking to someone you know well.
Faccia buon viaggio! means Have a good trip! in the formal singular you form. Use it when speaking to someone you don’t know well, an elder, or someone with superior social status.
Fate buon viaggio! means Have a good trip! in the plural you form. Use it when speaking to a group.
USING THE WORD BUON
Buon isn’t just for trips! You can use the Italian word buon , or good , in a variety of situations, like to wish people a good day, a good weekend, a good vacation, a happy birthday , happy holidays , and much more.
Here are some examples:
In English, when we tell someone to have a good trip we often mean their whole vacation, not just the part when they are traveling. In Italian, buon viaggio refers to the journey part, when the person is traveling to their destination. If you’d like to give someone best wishes for their entire vacation, say buona vacanza , or buone ferie .
A SONG ABOUT BON VOYAGE! IN ITALIAN
The Italian singer-songwriter Cesare Cremonini’s 2015 hit Buon Viaggio (Share the Love), or Bon Voyage , encourages us to gather our courage to take that trip, no matter where it takes us.
Buon ascolto! Happy listening!
Privacy Overview
all about french
Learn French with Audio Stories
HOME > FRENCH PHRASES
Everything about the French sentence "Bon voyage"
You are in the right place to find out all the things you need to know about the basic sentence "Bon voyage". To be more specific, this includes a detailed explanation of what it is and how to use it in a normal conversation with an audio example. Along with the useful things we sprinkled like dialogue example, slow pronunciation audio, synonyms and more!
French to English translation
Translation : Have a nice trip
Register : Neutral - Basic
Audio pronunciation
IPA : / bɔ̃ vwajaʒ /
What does bon voyage mean?
It literally means:
- Voyage → Trip
It means "Have a good trip " or "Have a nice trip ". We use it when saying goodbye to someone (or a group of people) leaving for a trip, to wish a safe and nice time during the trip.
Cool thing: "bon voyage " is also used in English with the exact same meaning.
When you want to wish a safe and good trip to someone or a group of people, you can simply add "Bon voyage ".
If you want to make a sentence out of it, you can say: "Fais bon voyage " (Have a nice/good trip). And for a formal version, use instead: "Je vous souhaite un bon voyage → I wish you a good/nice trip "
If the trip involves driving on the road, you can use "Bonne route → Have a nice (trip on the) road ". And if it's a flight: "Bon vol → Have a good/nice flight ".
Finally, if the trip is about going home, you can also use "Bon retour → Have a good/nice journey home ".
A little trick, if you add "bon(ne) " before a noun, it will mean: "enjoy *noun* " or "have a nice/good *noun* ".
Few examples:
- Bonne journée → Have a nice day
- Bon week-end → Have a nice weekend
- Bon appétit → Enjoy your meal
- Bonne visite → Enjoy your visit
- Bon match → Enjoy the game
- Je vous souhaite un bon voyage → I wish you a good/nice trip
- Fais bon voyage → Have a good/nice trip
- Bonne route → Have a nice (trip on the) road / Be safe on the road
- Bon vol → Have a good/nice flight
- Bon retour → Have a good/nice journey home
Example in a dialogue with French audio
Allez, on y va !
Come on, let's go!
Ça marche ! Bon voyage !
All right! Have a nice trip
Merci ! À plus tard !
Thanks! See you later!
Learn French the easy way with our French - English parallel texts with slow French audio
C'est n'importe quoi
To vocabulary list
C'est combien ?
- Cast & crew
- User reviews
Bon Voyage, Charlie Brown (and Don't Come Back!!)
Charlie Brown and his friends travel to Europe as exchange students. Charlie Brown and his friends travel to Europe as exchange students. Charlie Brown and his friends travel to Europe as exchange students.
- Bill Melendez
- Charles M. Schulz
- Scott Beach
- Daniel Anderson
- 32 User reviews
- 10 Critic reviews
- 68 Metascore
- Linus van Pelt
- Patricia 'Peppermint Patty' Reichardt
- Lucy Van Pelt
- Charlie Brown
- Sally Brown
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
More like this
Did you know
- Trivia The only Peanuts feature film to include adults on-screen and with speaking parts rather than the usual "wa-wa-wa" trombone sound.
- Goofs When Charlie Brown and Linus are selected to go to France, Peppermint Patty can be seen among the students congratulating them. Later, we find out Peppermint Patty goes to a different school and has no idea "Chuck" has been chosen.
Charlie Brown : Good bye, everybody! Take care of the old ball field, Schroeder, I'm going to miss it.
Sally : The last time you went away, big brother, your team won three games in a row.
- Alternate versions When this movie aired on Cartoon Network in the 1990s, the popular songs Snoopy listened to in the pub were replaced with generic instrumental tunes, most likely due to music rights.
- Connections Featured in Nostalgia Critic: Les Misérables: Musical Review (2013)
User reviews 32
- Jul 3, 1999
- How long is Bon Voyage, Charlie Brown (and Don't Come Back!!)? Powered by Alexa
- May 30, 1980 (United States)
- United States
- Bon Voyage, Charlie Brown
- Lee Mendelson Film Productions
- Bill Melendez Productions
- Charles M. Schulz Creative Associates
- See more company credits at IMDbPro
Technical specs
- Runtime 1 hour 15 minutes
- 1.85 : 1 (originally intended ratio)
Related news
Contribute to this page.
- See more gaps
- Learn more about contributing
More to explore
Recently viewed
Bon Voyage: French Vocabulary Explained
- Pronunciation & Conversation
- Resources For Teachers
Expression: Bon voyage Pronunciation: [bo(n) vwa yazh] Meaning: have a good trip Literal translation: good trip Register : normal Notes: The expression bon voyage is used in both French and English to say goodbye to travelers and wish them well.
Related Expressions
- bonnes vacances - enjoy your vacation/holiday
- bonne route - safe journey, drive safely
- bon retour - safe journey home
In French, bon can be added to pretty much any noun to wish someone well:
- bon appétit - enjoy your meal
- bon match - enjoy the game, have a good game
- bonne promenade - have a nice walk, enjoy your walk
- bon vélo - have a nice bike ride, enjoy your bike ride
- bon week-end - have a nice weekend
And it means "happy" in relation to special occasions:
- bonne année - happy New Year
- bon anniversaire - happy birthday
- "Bon Anniversaire": Saying Happy Birthday in French
- The Universal Wish: 'Bon appétit'
- Common French Phrases
- French Idiomatic Expressions With 'Bon'
- Typical New Year's Greetings in French
- Vocabulary Lesson: French for Travelers
- Understanding the French Expression "Avoir l'air"
- Must-Know Vocabulary for French Restaurant Dining
- French Vocabulary: Hobbies, Sports, and Games
- How to Use the French Adverb 'Enfin' ('At Last, Finally')
- French Idiomatic Expressions With Matin and Matinée
- Using the French Expression "À la rentrée"
- 11 Synonyms for "Great" in French
- The French Expression "Meilleurs Vœux"
- French Vocabulary: Driving and Cars
Latest Release
- MAR 15, 2024
- Black Power - EP
- Outro (Instrumental)
- Black Power - EP · 2024
- Estou a Bazar
- Contador De Cédulas
- Falar Dos Sentimentos
- Jesus é Negro
- Tipo Velha Guarda
Singles & EPs
Select a country or region, africa, middle east, and india.
- Côte d’Ivoire
- Congo, The Democratic Republic Of The
- Guinea-Bissau
- Niger (English)
- Congo, Republic of
- Saudi Arabia
- Sierra Leone
- South Africa
- Tanzania, United Republic Of
- Turkmenistan
- United Arab Emirates
Asia Pacific
- Indonesia (English)
- Lao People's Democratic Republic
- Malaysia (English)
- Micronesia, Federated States of
- New Zealand
- Papua New Guinea
- Philippines
- Solomon Islands
- Bosnia and Herzegovina
- France (Français)
- Deutschland
- Luxembourg (English)
- Moldova, Republic Of
- North Macedonia
- Portugal (Português)
- Türkiye (English)
- United Kingdom
Latin America and the Caribbean
- Antigua and Barbuda
- Argentina (Español)
- Bolivia (Español)
- Virgin Islands, British
- Cayman Islands
- Chile (Español)
- Colombia (Español)
- Costa Rica (Español)
- República Dominicana
- Ecuador (Español)
- El Salvador (Español)
- Guatemala (Español)
- Honduras (Español)
- Nicaragua (Español)
- Paraguay (Español)
- St. Kitts and Nevis
- Saint Lucia
- St. Vincent and The Grenadines
- Trinidad and Tobago
- Turks and Caicos
- Uruguay (English)
- Venezuela (Español)
The United States and Canada
- Canada (English)
- Canada (Français)
- United States
- Estados Unidos (Español México)
- الولايات المتحدة
- États-Unis (Français France)
- Estados Unidos (Português Brasil)
- 美國 (繁體中文台灣)
IMAGES
COMMENTS
https://www.frenchcircles.ca/desireless-voyage-voyage/Here in this song "C'est une belle journée" you will learn great french vocabulary about days of the we...
Check out the official Desireless channel and support the artist! http://www.youtube.com/desirelessoots
Original HQ Video℗ 1986 Rivat Music © 1986 Rivat Music/CBS
Voyage, voyage. " Voyage, voyage " ( French pronunciation: [vwajaʒ vwajaʒ]) is a song by French singer Desireless, released as the first single from her debut studio album, François (1989). It was written by Jean-Michel Rivat and Dominique Dubois, and produced by the former.
In English or in French. Bon voyage - "bon voyage". [CREW] And there's no cure like travel To help you unravel, etc. [PASSENGERS] Bon voyage, I mean "bon voyage", etc. [All] And there's no cure like travel To help you unravel The worries of living today. When the poor brain is cracking There's nothing like packing A suitcase and sailing away.
The 2003 London Cast of Anything Goes delivers a captivating performance, infusing the lyrics with emotion and sincerity. Their rendition of "Bon Voyage" truly brings the sentiment of the song to life. Whether you listen to this song in English or in French, the beauty of the melody remains intact.
Bon voyage Monsieur Dumollet refers to a popular song from a vaudeville by Marc Antoine Madeleine Désaugiers, Le départ pour Saint-Malo, created at the Théâtre des Variétés in 1809. The song quickly became popular and the author of the caricature depicted King Charles X as Monsieur Dumollet, leaving his city where he had "suffered a ...
About Voyage, Voyage "Voyage, voyage" (French pronunciation: [vwa.jaʒ vwa.jaʒ]) is a song by French singer Desireless, released as the first single from her debut studio album, François (1989). It was written by Jean-Michel Rivat and Dominique Dubois, and produced by the former. Despite being sung entirely in French, the song circumvented ...
Desireless - Voyage Voyage #quotefromthe80s Voyage, voyage Plus loin que la nuit et le jour (voyage, voyage) Voyage (voyage) Dans l'espace inouï de l'amour #Desireless #VoyageVoyage Voyage Voyage is definitely one of those songs with an impact that was possible only in the 80s. The song hit the charts across Europe in December 1986, but the story of this song, and of course of its author ...
Bon Voyage may refer to: Bon voyage, a French phrase borrowed into English, usually translated as "have a nice trip". Film and television. Bon Voyage ... Songs "Bon Voyage", song by Henri Salvador, recorded by Jocelyne Jocya (1942-2003), 1958; Gloria Lasso (1922-2005), 1959
CONTENTS. A bridge too narrow to dance on! Two chapels on the bridge! A very easy song to remember! An endless song! Sur le pont d'Avignon is a traditional French song dating to the 15th century. The mimed ronde involves all sorts of characters dancing around or on the famous bridge Pont Saint-Bénézet in Avignon.
The song Bon voyage was written by Jacques Larue and Danny Small and was first released by Gloria Lasso - Orchestre direction Franck Pourcel in 1957. It was adapted from Without Love (There Is Nothing) (Jacques Larue and Danny Small). It was covered by Marie José - Orchestre sous la direction de Jean Faustin, Tino Rossi, Miguel Amador avec Norman Maine son orchestre et les Fontana, Roger ...
In English or in French Bon voyage, bon voyage Bon voyage You mean, bon voyage I hate to say goodbye, sweetheart By the seashore You mean, sur la plage I'll sail and watch the sea Till you come back to me Oh, my dearie You mean, ma cherie I'm yours for life You mean, pour la vie So kiss me, pretty wench In English or in French Bon voyage, bon ...
About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features NFL Sunday Ticket Press Copyright ...
Wishes in French with bon (ne) (s) Bon voyage is a shortened form of a phrase like Je vous souhaite un bon voyage. (I wish you a good trip.) or Fais bon voyage (Have a good trip.). Both of these sentences are still used today, but they tend to be more formal (for the first) or uncommon (for the second). This is because the French like to keep ...
The French singer's fantastical album Bon Voyage was delayed after she had a serious accident - one that she seemed to foretell in her own songwriting Fri 13 Jul 2018 05.00 EDT Last modified ...
Meaning of the Song "Bon Voyage" by ONE OK ROCK explores the emotional journey of letting go and moving on from a past relationship. The lyrics reflect the realization that things are not improving and it is time to part ways. The title itself, "Bon Voyage," translates to "Goodbye" or "Have a good journey" in French, further ...
In French, bon means good, and voyage means trip/journey, so the French bon voyage has the same construction and meaning as the Italian buon viaggio. The pronunciation of buon viaggio is: boo-OHN vee-AH-jee-oh. ... A SONG ABOUT BON VOYAGE! IN ITALIAN . The Italian singer-songwriter Cesare Cremonini's 2015 hit Buon Viaggio ...
Definition. It literally means: Bon → Good. Voyage → Trip. It means "Have a good trip " or "Have a nice trip ". We use it when saying goodbye to someone (or a group of people) leaving for a trip, to wish a safe and nice time during the trip. Cool thing: "bon voyage " is also used in English with the exact same meaning.
Download: http://v.blnk.fr/A1s9cnP7h☼ ABONNEZ-VOUS ICI : http://bit.ly/1c50tXY ☼ Le meilleur de Naïve Jeunesse : http://bit.ly/NaiveJeunesseYT☼ YourKidTv est...
Bon Voyage, Charlie Brown (and Don't Come Back!!): Directed by Bill Melendez, Phil Roman. With Daniel Anderson, Scott Beach, Casey Carlson, Debbie Muller. Charlie Brown and his friends travel to Europe as exchange students.
By ThoughtCo Team. Updated on July 31, 2019. Expression: Bon voyage. Pronunciation: [bo (n) vwa yazh] Meaning: have a good trip. Literal translation: good trip. Register: normal. Notes: The expression bon voyage is used in both French and English to say goodbye to travelers and wish them well.
"Bon voyage" interprété par CorneillePrécommande son nouvel album "Encre rose" disponible le 25 mars https://corneille.lnk.to/Encrerose Suivez Corneille s...
Singles & EPs. Black Power - EP. 2024. Listen to music by Bon Voyage on Apple Music. Find top songs and albums by Bon Voyage including Outro (Instrumental), Estou a Bazar and more.